...стоит ли заниматься переводом одного популярного вестерна. Проектов у меня дохрена, я даже от них еще прилично не откусил, а тут такая идейка нарисовалась. Хотя я больше на фентезятине и космооперах "специализируюсь"...
Вестерн, м-да... Вот пример:

Текст не отредактирован, есть сканы получше.
Мда... 10 страниц - и уже 16 килобайт текста. Винтажность во все поля. Посоветовал бы кто годных вестернов, чтобы не лепить современные речевые обороты в этот дикий запад...

@темы: comics, перевод, комиксы

Комментарии
19.09.2010 в 21:45

"It's not that I want to die. It's just that I don't want to live."
в дитинстві любила з Клінт Іствудом))..хоча вже й не пам"ятаю добре, але у 90-х попадались непогані..хммм, так, ще є багато цікавих книжок про червоношкірих))
19.09.2010 в 22:50

С Клинтом - итальянские). Хотя, говорят, несмотря на это, они намного лучше американских фильмов по сабжу.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии